
AKADEMİSYENLERE İNGİLİZCE ÖĞRETİMDE YENİ METOT MÜJDESİ
İngilizce Eğitmeni ve Yeminli Tercüman Adnan Kapusuzoğlu Yozgat'ta yerel basın mensuplarıyla Grand-Ser Otelde sabah kahvaltısında bir araya gelerek ‘’İngilizce Eğitiminde Yenilikçi Yaklaşımlar’’ isimli çalışmasını tanıttı. Kapusuzoğlu, Ülkemizde İngilizce eğitiminde metot hataları olduğunu, ayrıca dil öğretilirken ve yabancı dil sınavlarına hazır dersleri verilirken büyük hatalar yapıldığını söyledi. Bu hataların başında ise öğrencilerin metotsuz olarak, amaçsız taktiklerle soru çözen kurslara gitmesi ve kelime ezberi yapması olduğunu ifade etti. Ayrıca ana dili Türkçe olanların başka bir yabancı dili anlama durumları hesaba katılmadan verilen derslerin başarısızlıkla sonuçlandığını ve bu durumun YDS-YÖK-DİL/YDT gibi sınavlardan alınan puanların düşük olmasına yol açtığını belirtti.
İngilizce eğitmeni Kapusuzoğlu,ülkemizde uygulanan YDS, YÖK-DİL VE YDT sınavlarının sadece okuduğunu anlama sınavı olması sebebiyle okuma ve anlamanın yeterli olduğunu vurguladı. Ülke çapında kurslarda yüz-yüze veya internet üzerinden online yapılan eğitimlerin, bir dili öğretmekten ziyade, tamamen ticari bir mantık üzerine kurulu olduğunu, bu yöntemlerle edinilen bilgilerin kalıcı olamayacağını ifade eden Kapusuzoğlu, Kendi adıyla açtığı dil kursunda, yaptığı çalışmanın sonucunda hiçbir İngilizce bilgisi olmasa bile, öğretim süreci sonunda bu dili öğrenmek isteyen bir kişinin günlük 10 sayfa hatasız çeviri yapabildiğini söyledi.Yemin tercüman Kapusuzoğlu uyguladığı metotla, ülke genelindeki YDS, YÖK-DİL gibi sınavlardan 70 ve üstü bir puan, YDT sınavında ise en az %70 başarı sağlayabildiğini de açıkladı.
Basın toplantısında ders verdiği öğrencilerin puanlarını da paylasan Kapusuzoğlu, bilinenin aksine, İngilizcenin çok kolay öğrenilebilir bir dil olduğunu, üstün bir yetenek gerektirmediğini ve öğrencilerin çeviri aracı kullanmadan, kelime ezberlemeden çeviri yapmayı öğrenebildiğini söyledi. Bu metot ile kursumuzu tamamlayan akademisyenlerin kariyerleri için gereken puanları almalarının yanında, uluslararası hakemli dergiler için yazacakları makaleleri de çeviri aracına başvurmadan kendilerinin rahatça İngilizce olarak yazabileceklerini kaydetti. İngilizce öğrenmenin temel gerekliliğinin ise, kişinin kendi ana dilinin dilbilgisi kurallarını bilmesi olduğunu belirterek, eğer bir kişi kendi ana dilinde sıfat, zamir zarf, etken, edilgen vb… temel konuların ne olduğunu, ne işe yaradığını bilmiyorsa, bu konuların başka bir dildeki karşılıklarını da anlayamayacağı için yabancı dil öğrenemeyeceğini söyleyen Kapusuzoğlu, açıklamasının son bölümünde ise "Büyümekte ve gelişmekte olan bir üniversitemiz var. Faydalı olmaya çalışıyoruz. Aklın ve bilimin ışığında çalışmalarımıza devam ediyoruz " diyerek sözlerini tamamladı.